영국에는 ‘문화와 예술로 먹고사는 도시’가 있다. 누구나 런던을 떠올리겠지만 아니다. 런던에서 차로 5시간 30분, 비행기로는 1시간 15분을 꼬박 들여야 만날 수 있는 북동부의 작은 도시 게이츠헤드다.
다소 낯선 이름이지만 문화 예술에 조예가 깊은 이들 사이에서는 ‘유럽에서 꼭 가봐야 할 도시’로 소문난 곳이다.
인구가 20만 명이 채 안 되는 이 작은 도시를 방문하는 관광객은 연간 670만 명(2022년 기준)에 달한다. 이로 인한 경제 효과는 6억 6500만 파운드(약 1조 1150억 원)로 추산된다.
게이츠헤드는 불과 60년 전까지만 해도 영국의 산업을 먹여 살린 탄광촌이었다. 그러나 1970년대 이후 굴뚝산업이 무너지면서 존립 위기를 맞았다. 당시 실업률은 15%를 웃돌았고, 주민이 하나둘 떠나갔다.
게이츠헤드를 ‘문화 예술의 도시’로 바꾼 시작은 하나의 조각상이었다. 1998년 80만파운드(약 13억 4000만 원)를 들여 세계적인 조각가 앤터니 곰리의 ‘북방의 천사’(사진)를 도시에 세워놓자 이를 보기 위해 유럽 각지에서 사람들이 몰려들면서 게이츠헤드는 활기를 되찾았다. 이를 계기로 게이츠헤드는 문화 예술 중심의 도시 재생 프로젝트에 본격적으로 뛰어들었다.
클래식 음악, 서양 미술의 본고장 유럽에 속한 만큼 애초부터 문화 예술 산업에 강했던 도시라고 생각한다면 오산이다. 게이츠헤드는 1900년대 초·중반까지 석탄·철강·조선 산업에 철저히 주력해 온 ‘탄광촌’이었다. 1970~1980년대 중공업 전체가 무너지면서 대규모 실업자 발생, 인구 유출 등의 늪에 빠진 게이츠헤드를 구해준 건 다름 아닌 문화 예술이었다. 시의회는 지역 경제에 활력을 불어넣을 마중물로 ‘랜드마크’를 고안했고, 1998년 그 결과물로 너비 54m, 무게 200t에 달하는 앤터니 곰리의 철제 조각상 ‘북방의 천사’를 세상에 내놓았다.
게이츠헤드의 문화 예술 산업 투자는 지금도 진행 중이다. 게이츠헤드 시의회는 지난해 초 영국 정부의 레벨링업펀드로부터 2000만 파운드(약 340억 원)의 자금을 확보해 1만 2500석 규모의 세이지 아레나와 국제 콘퍼런스센터(ICC) 건립을 추진 중이다. 마틴 개넌 게이츠헤드 시의회 의장은 “세이지 아레나, ICC 신설은 게이츠헤드를 영국에서 가장 역동적인 도시로 변화시킬 것”이라며 “이번 프로젝트로 100만 명 이상의 추가 방문객과 2000개의 일자리 창출, 연간 9900만 파운드 이상의 직접 투자 등의 효과를 볼 것으로 기대한다”라고 말했다. ▶ 출처 : 한국경제
https://n.news.naver.com/article/015/0004953078
There is a city in the U.K. that makes a living through culture and art. Anyone may think of London, but no. Gateshead is a small city in the northeast that takes five and a half hours by car or an hour and 15 minutes by plane.
Although it is a rather unfamiliar name, it is famous as a "must-see city in Europe" among those who are well versed in culture and art.
The small city, which has a population of less than 200,000, attracts 6.7 million tourists a year (as of 2022). The resulting economic effect is estimated at 665 million pounds (about 1.115 trillion won).
Gateshead was a coal mine that fed Britain's industry until just 60 years ago. However, the chimney industry collapsed after the 1970s, facing a crisis of existence. At that time, the unemployment rate exceeded 15%, and residents left one by one.
Gateshead was a statue when it was transformed into a city of culture and art. In 1998, he spent 800,000 pounds to build the Angel of the North by Antony Gormley, a world-renowned sculptor, and Gateshead regained his vitality as people flocked to the city from all over Europe to see the statue. Taking this opportunity, Gateshead began to embark on a cultural and artistic urban regeneration project.
It is a mistake to think that the city was strong in the culture and arts industry from the beginning as it belongs to Europe, the birthplace of classical music and Western art. Gateshead was a coal mining town that had thoroughly focused on the coal, steel, and shipbuilding industries until the early and mid 1900s. It was culture and art that saved Gateshead, who fell into a swamp of massive unemployment and population outflow as the entire heavy industry collapsed in the 1970s and 1980s. The city council came up with the "Landmark" as a priming water to revitalize the local economy, and in 1998, the city released the "Angel of the North," an iron statue of Antony Gormley, which is 54 meters wide and weighs 200 tons, to the world.
Gateshead's investment in the culture and arts industry is still ongoing. The Gateshead City Council secured 20 million pounds (34 billion won) from the U.K. government's levelling-up fund early last year, and is seeking to build a 12,500-seat Sage Arena and International Conference Center (ICC). "The creation of the new Sage Arena and ICC will transform Gateshead into the most dynamic city in the U.K.," Gateshead City Council President Martin Gannon said. "The project is expected to generate more than 1 million additional visitors, 2,000 jobs, and more than 99 million pounds of direct investment annually."
'ESG & ECO re-born' 카테고리의 다른 글
신재생에너지란?(What is Renewable Energy?) (107) | 2024.03.03 |
---|---|
인공지능은 ‘물먹는 괴물’(Artificial intelligence is a 'water-drinking monster') (98) | 2024.02.29 |
탄소중립실천 범국민운동본부 운영위원으로 임명받다 (86) | 2024.02.20 |
저탄소생활 실천은 생명 살리기(The practice of low-carbon life is to save lives) (103) | 2024.02.17 |
UN-SDGs(Sustainable Development Goals, 지속가능발전목표) (98) | 2024.02.16 |