본문 바로가기

Music Story/AI 음악 이야기

여름날의 짧은 아름다움에 대한 나의 변명: 소네트 18을 노래하며

반응형


요즘 같은 계절, 하늘을 올려다보면 문득 이런 생각을 한다. 우리가 '완벽한 여름날'이라고 부르는 그 찰나의 순간들은 왜 그리도 빨리 지나가 버리는 걸까. 거친 바람 한 번에 꽃봉오리가 꺾이기도 하고, 구름 한 점에 태양의 금빛 얼굴이 흐려지기도 한다. 결국, 모든 아름다운 것은 시간 앞에서 쇠퇴하기 마련이다.

클래식 음악을 하는 사람으로서, 나는 늘 영원성이라는 주제를 탐구해 왔다. 그리고 그 답을 수백 년 전 윌리엄 셰익스피어의 소네트 18에서 다시 발견했다.

"Shall I compare thee to a summer's day?"

나는 이 첫 질문을 책상 앞에 앉아 수도 없이 읊조렸다. 그리고 질문의 뒤에 숨겨진 시인의 '변명'에 집중했다. 시인은 연인을 여름날에 비유하려다가, 결국 자연의 모든 아름다움이 가진 한계를 인정한다. 여름은 너무 짧고, 변덕스러우며, 언젠가 끝나기 때문이다.

내 음악의 첫 부분은 그래서 조용하고, 조금은 불안하다. 짧은 여름날의 아쉬움처럼 미묘한 긴장감을 화성에 심어두었다.

하지만 시는 9행에서 드라마틱하게 선언한다.
"But thy eternal summer shall not fade."

바로 이 한 줄이 내가 이 곡을 만들어야 했던 이유다. 셰익스피어는 연인의 아름다움이 자연처럼 물리적인 운명에 갇히지 않을 것이라고 단언한다. 왜? 바로 자신의 '영원한 시구(eternal lines)' 속에 그 아름다움을 기록했기 때문이다.

가장 좋아하는 마지막 구절을 노래할 때마다, 나는 묘한 전율을 느낀다.

So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

결국 예술은, 우리의 짧은 생명과는 별개로, 사랑하는 대상을 영원히 살게 하는 가장 강력한 힘이 아닐까.

William Shakespeare: Sonnet 18(Shall I Compare Thee) | Classical Crossover Art Song
https://youtu.be/Ql1SJgSsL7s?si=iKZihtPhaA7hZYW4

William Shakespeare: Sonnet 18(Shall I Compare Thee) | Classical Crossover Art Song

Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Introducing a brand new Classical Crossover Art Song based on William Shakespe...

www.youtube.com


나는 이 곡이, 셰익스피어의 약속을 21세기의 사운드로 다시 한번 확인시켜 주는 역할을 하기를 바란다. 잠시 시간을 내어 들어봐 줘. 그리고 네 마음속의 가장 아름다운 것, 시간이 멈추기를 바라는 그 순간을 이 음악 속에서 찾아보기를.


728x90
반응형