본문 바로가기

흑차 이야기

복전차(茯砖茶)의 기원과 발전(The Origin and Development of Fu Brick Tea)

반응형

복전차(茯砖茶)는 중국 흑차의 대표적인 형태로, 그 독특한 제조 방식과 건강 효능으로 오랜 시간 사랑받아온 전통 발효차입니다. 최근에는 건강과 전통에 대한 관심이 높아지면서 복전차에 대한 관심도 함께 증가하고 있습니다.


복전차의 유래와 명칭

복전차는 그 형태가 벽돌을 닮아 ‘전(砖)’자를 써서 '전차(砖茶)'라고 불리며, 종이로 단단히 포장되는 특성 때문에 ‘봉차(封茶)‘라는 이름으로도 불립니다. 특히 이 차는 무더운 삼복더위에 제조된다고 하여 '복전차(茯砖茶)'라는 명칭이 붙었는데, 여기서 ‘복(茯)’자는 여름철의 계절성과 함께 약재인 '복령(茯苓)'처럼 건강에 이로운 효능을 지닌다는 상징도 함께 담겨 있습니다. 이러한 의미로 인해 복차(茯茶), 또는 ‘복을 주는 차’라는 뜻의 '복차(福茶)'라는 이름도 널리 쓰입니다.

역사적 배경과 유통

청나라 초기에 복전차는 정부의 공식 허가(官引)를 받아 생산되었으며, 국가 세금으로 징수되거나 관청을 통해 유통되었습니다. 특히 간쑤성 란저우(蘭州)부에서는 해마다 약 5만 개의 복전차가 세금으로 납부되었는데, 이는 전체 생산량의 30%에 해당하는 수준이었습니다. 이로 인해 관차(官茶) 또는 '부차(府茶)'라는 명칭이 붙었으며, 민간 상인이 정부의 허가를 받아 정해진 지역에 유통한 차는 '부차(附茶)'로 구분되었습니다. 청대의 문헌 《우루무치잡기》에는 “부차는 정부의 교통망(驛馬) 공급을 위한 차이며, 운송 시 지정된 인원이 동반된다”고 기록되어 있습니다. 이는 복전차가 단순한 소비재를 넘어, 국가 물류 체계의 핵심 자원으로 활용되었음을 보여줍니다.

복전차의 기원은 명나라 문헌에서는 확인되지 않지만, 청대 혜안의 《청조통전(清朝通典)·식화팔차과(食货八茶课)》에는 간쑤성 서부 시닝, 좡랑, 타오민, 허저우, 간저우 등지에서 유통되었다고 기록되어 있습니다. 당시 복전차는 1정에 약 10근(약 6kg)씩 성형되어 대나무 바구니 두 개에 담아 '비(篚)'라 불렀으며, 이는 역마(驛馬)의 마필 크기에 따라 정해진 운송 단위였습니다. 《청사고》에는 순치 원년(1644)에 이미 징양(泾阳) 지역에서 복전차가 생산되고 있었다는 기록이 있어, 복전차가 최소 300년 이상의 역사를 지닌 전통 차임을 확인할 수 있습니다.


제조 과정과 '금화'의 중요성

복전차는 안화흑차(安化黑茶)의 대표적인 유형으로, 제조 과정에서 자연적인 발효가 이루어지는 것이 특징입니다. 찻잎을 성형한 후 일정한 온도, 습도, 통풍 조건이 충족되면, 찻잎 사이에 '관돌산낭균(冠突散囊菌, Eurotium cristatum)'이라는 유익한 미생물이 자연 발생합니다. 이 곰팡이는 황금빛을 띠며, '금화(金花)'라고 불립니다. 금화는 인체에 해가 없고, 장내 환경 개선, 면역력 증진, 항산화 효과 등 다양한 건강 효능을 갖고 있어, 서북 지역의 여러 민족들은 금화가 많을수록 복전차의 품질이 뛰어나다고 평가합니다. 실제로 금화는 복전차의 품질을 결정하는 중요한 기준으로 간주됩니다.

후발효를 거친 복전차는 생엽 특유의 풋내가 사라지고 맛이 부드러워지며, 우리면 맑은 호박색을 띠는 차탕을 보여줍니다. 《우루무치잡기》에는 복전차가 ‘적부차(赤附茶)’라는 이름으로 우루무치 지역에서 소비되었으며, 이 지역의 찬 성질의 물과 복전차의 따뜻한 기운이 서로 균형을 이루어 건강에 이롭다고 기록되어 있습니다.

복전차는 생산 후 상인들이 정부 발행의 영수증을 지참하고 란저우로 운송하였으며, 동·서·남 창고에 입고된 뒤 관청의 검수 절차를 거쳐 간쑤, 칭하이, 신장, 티베트, 산시 북부, 닝샤, 내몽골, 외몽골 등지로 유통되었습니다. 나아가 중앙아시아까지 수출되어, 유목 생활을 하는 민족들의 일상에 없어서는 안 될 중요한 차로 자리매김했습니다.

현대적 부흥과 대량 생산

항일전쟁 시기와 그 이후, 안화 지역의 여러 차창에서는 복전차 생산을 재현하려는 시도가 있었지만, 기후, 수질, 발효 환경, 전통 압축 기술 등의 차이로 인해 실패가 반복되었습니다. 당시에는 “세 가지가 없으면 복전차를 만들 수 없다(三不能制)”는 말이 돌았는데, 이는 징양의 수원(水源), 발효 환경, 성형 기술이 반드시 갖추어져야 함을 의미합니다.

그러나 1950년 2월, 국영 안화전차공장(安化砖茶厂)이 설립되면서 전환점이 마련되었습니다. 지속적인 연구와 시도를 거쳐 1953년 3월 시험 생산에 성공하였고, 1956년에는 수작업 방식에서 기계식 압축 방식으로 전환되어, 1정당 순중량 2kg의 표준화된 대량 생산 체계를 확립하게 됩니다. 이로써 복전차는 안정적으로 생산·공급될 수 있게 되었고, 서북 지역 민족들에게 없어서는 안 될 생활 필수품으로 그 지위를 굳히게 됩니다.

복전차의 현대적 가치

복전차는 단순한 음료를 넘어, 역사와 문화, 건강을 아우르는 전통 발효차로서의 가치를 지니고 있습니다. 그 깊은 맛과 향, 그리고 건강에 대한 효능으로 인해 현대인들에게도 큰 관심을 받고 있으며, 전통 차 문화의 소중한 유산으로서 그 가치를 이어가고 있습니다.

2025.04.28 - [Business] - 티커넥터(Tea-Connector) 사업설명회 안내

티커넥터(Tea-Connector) 사업설명회 안내

차를 사랑하는 사람들과 함께, 차(茶)의 미래를 엽니다.건강과 웰빙에 대한 관심이 높아지고, 차의 깊은 맛과 향을 찾는 사람들이 늘어나면서 차(茶) 시장은 매년 성장하고 있습니다.2024년 기준,

zeong.tistory.com

https://youtu.be/FIURUP52Tgw?si=-wJitPJaJsuYSVOX


반응형

 
Fu Brick Tea, known in Chinese as Fuzhuancha (茯砖茶), derives its name from its shape, which resembles a brick. The word "zhuan (砖)" means "brick," and because the tea is tightly wrapped in paper, it is also referred to as "Fengcha (封茶)," meaning "sealed tea." Traditionally manufactured during the hottest days of summer—known in East Asia as the Sanfu (三伏) period—the tea is named "Fu (茯)" in reference to both the season and its association with Poria (茯苓), a medicinal mushroom known for promoting health. This dual symbolism gives rise to other names like "Fu Tea (茯茶)" and "Fortune Tea (福茶)," the latter meaning "tea that brings good fortune."

Historical Background and Distribution

In the early Qing Dynasty, Fu Brick Tea was produced under official government permits (Guan Yin, 官引) and was collected as tax or distributed through government channels. In the prefecture of Lanzhou (蘭州), for example, around 50,000 bricks of Fu tea—roughly 30% of the annual yield—were paid as tax. Because of this, the tea was referred to as "Official Tea (官茶)" or "Prefecture Tea (府茶)." When private merchants received government approval to sell the tea, it was known as "Authorized Tea (附茶)." The Qing-era book Miscellaneous Records of Urumqi (烏魯木齊雜記) states, "Fu tea is a supply for the imperial postal horses and must be accompanied by designated personnel," indicating its importance in the logistics and supply systems of the state.

Although there is little evidence of Fu Brick Tea in Ming Dynasty literature, the Qing-era General History of the Qing Dynasty (清朝通典) notes its distribution throughout western Gansu Province, including cities such as Xining, Zhuanglang, Taomin, Hezhou, and Ganzhou. At the time, the tea was molded into bricks weighing approximately 10 jin (about 6 kilograms), packed two per bamboo basket known as Fei (篚), and transported by horses in standardized quantities based on the size and capacity of the animal. According to the Draft History of Qing (清史稿), Fu Brick Tea was already being produced in Jingyang (泾阳) by the first year of Emperor Shunzhi’s reign (1644), which means it has a history of over 300 years.

Production Process and the Significance of "Golden Flowers"

Fu Brick Tea is a representative type of Anhua Dark Tea (安化黑茶) and is known for undergoing post-fermentation. During its traditional manual production process, if the right temperature, humidity, and airflow conditions are met, a beneficial mold called Eurotium cristatum (known in Chinese as Guantu San Nang Jun, 冠突散囊菌) naturally forms between the tea leaves. This golden fungus is called "Golden Flower (金花)," and it is recognized for its health benefits, including improving gut health, enhancing immunity, and offering antioxidant effects. Among ethnic groups in northwestern China, the presence of abundant golden flowers is seen as a mark of superior quality. In fact, the density of golden flowers is a primary criterion in evaluating Fu Brick Tea.

As a result of long-term post-fermentation, Fu Brick Tea loses the raw leaf’s grassy aroma, develops a smooth and mellow flavor, and brews into a bright amber-colored liquor. According to Miscellaneous Records of Urumqi, Fu Brick Tea was also called "Red Fu Tea (赤附茶)" in the region. The local water was said to have a cool nature, while the tea's warm characteristics balanced it out, making it a healthful beverage in terms of traditional Chinese medicine's yin-yang principles.

Once produced, Fu Brick Tea was transported by merchants who carried official receipts and delivered the tea to warehouses in eastern, western, and southern parts of Lanzhou. After government inspection, it was distributed throughout Gansu, Qinghai, Xinjiang, Tibet, northern Shaanxi, Ningxia, Inner Mongolia, and even Outer Mongolia and Central Asia. Within these nomadic and pastoral societies, Fu Brick Tea became an indispensable daily necessity.

Modern Revival and Mass Production

During the Second Sino-Japanese War and the years that followed, multiple public and private tea producers in the Anhua region attempted to replicate Fu Brick Tea, but failed due to differences in water quality, fermentation conditions, and compression techniques. A popular saying at the time claimed that without three key elements—"three impossibles"—Fu Brick Tea could not be made: the right water source, fermentation environment, and traditional brick-molding methods.

However, a major breakthrough came in February 1950 with the founding of the state-run Anhua Brick Tea Factory (安化砖茶厂). After extensive research, trial production succeeded in March 1953. By 1956, manual compression was replaced by mechanized pressing, and the tea was standardized into 2kg bricks for mass production. This innovation stabilized supply and allowed Fu Brick Tea to regain its status as an essential beverage among the ethnic minorities of northwestern China.

Contemporary Significance

Beyond being a beverage, Fu Brick Tea embodies a rich tapestry of history, culture, and health benefits. Its deep flavor and reputed health properties continue to attract modern consumers, preserving its legacy as a treasured element of traditional tea culture.

728x90
반응형